تحقیق بهره های زبان و ادبیّات فارسی از قرآن، زمینه ها ی اثرپذیری شاعران و نویسندگان از قرآن و بازتاب مفاهیم و آیات قرآن در مناجات نامه

پیشینه تحقیق و پایان نامه و پروژه دانشجویی

پیشینه تحقیق بهره های زبان و ادبیّات فارسی از قرآن، زمینه ها ی اثرپذیری شاعران و نویسندگان از قرآن و بازتاب مفاهیم و آیات قرآن در مناجات نامه دارای ۷۶ صفحه می باشد فایل پیشینه تحقیق به صورت ورد  word و قابل ویرایش می باشد. بلافاصله بعد از پرداخت و خرید لینک دنلود فایل نمایش داده می شود و قادر خواهید بود  آن را دانلود و دریافت نمایید . ضمناً لینک دانلود فایل همان لحظه به آدرس ایمیل ثبت شده شما ارسال می گردد.

فهرست مطالب

مقدمه    ۴
۲-۱   مختصری در باب قرآن مجید    ۵
۲-۲ ) تأثیر قرآن بر فرهنگ بشری    ۵
۲-۳ ) بهره های زبان و ادبیّات فارسی از قرآن    ۶
۲-۴) زمینه ها و پیشینه ی اثرپذیری شاعران و نویسندگان از قرآن    ۶
۲-۵ ) شیوه ها و گونه های اثرپذیری از قرآن    ۷
۲-۶- بازتاب مفاهیم و آیات قرآن در مناجات نامه    ۸
۲-۶-۱ ) مقدّمه    ۸
۲-۶-۲)  بازتاب مفاهیم آیات قرآنی در مناجات های خواجه عبدالله    ۹
۲-۶-۳-) نتیجه گیری    ۷۳
منابع و مآخذ    ۷۵

منابع

قرآن کریم ( ۱۳۹۱ ) ، به خط عثمان طه ، محمّد مهدی محمودیان ، ترجمه و مفاهیم ، تهران : اسوه ، چاپ نهم

حلبی ، علی اصغر ( ۱۳۸۹ ) ، تأثیر قرآن و حدیث در ادبیّات فارسی ، تهران : اساطیر ، چاپ هفتم

خرمشاهی ، بهاء الدّین( ۱۳۷۳ ) ، قرآن پژوهی ، تهران : مرکز نشر فرهنگی مشرق

راستگو ، سیّد محمّد ( ۱۳۸۰ ) ، تجلّی قرآن و حدیث در شعر فارسی ، تهران : سمت ، چاپ دوم

صفا ، ذبیح الله ( ۱۳۷۸ ) تاریخ ادبیّات در ایران ، ج ۱ ، تهران : ققنوس ، چاپ هفدهم

روان فرهادی ، عبدالغفور ( ۱۳۸۵ ) ، خواجه عبدالله انصاری ، ترجمه ی مجدالدّین کرمانی ، تهران : نشر مرکز

انصاری ، خواجه عبدالله (۱۳۶۸ ) ، طبقات الصّوفیّه ، با مقدّمه محمّد سرور مولایی ، تهران : طوس ، چاپ اوّل

————( ۱۳۶۲ ) ، —– ، عبدالحیّ حبیبی ، و اهتمام و کوشش حسین آهی ، تهران : فروغی ، چاپ دوم

———— ( ۱۳۶۸ ) ، صد میدان ، به اهتمام قاسم انصاری ، تهران : طهوری

———— ( ۱۳۷۲ ) مجموعه ی رسایل فارسی خواجه عبدالله ، مقدّمه و فهارس محمّد سرور مولایی ، ۲ جلد ، تهران : توس ، چاپ سوم

———— ( ۱۳۸۳ ) ، تفسیر ادبی و عرفانی قرآن مجید ، به اهتمام حبیب الله آموزگار ، ۲ جلد ، تهران : اقبال ، چاپ هفدهم

 مقدمه

اثر هر نویسنده باز تاب اندیشه های اوست که ریشه در فرهنگ و تمدن و مشرب فکری او دارد . گذشت روزگار و بالندگی زبان و ادبیات فارسی و پیوند آن با اسلام و کتاب آسمانی قرآن ، موجبات ظهور نویسندگانی فراهم گردید که درونمایه ی آثارشان معارف الهی و مفاهیم قرآنی بوده است : « حضور معانی و آیات قرآنی که به صورت پنهانی و آشکار در صنایع ادبی پس از اسلام می تواند مبیّن این امر باشد که الفت و قرابت قرآن و ادبیات سر منشاً مضامینی بوده است که جهت بخش بسیاری از سبک های دوره ای گردیده است » . ( حلبی : ۱۳۸۹ ، ۱۳ – ۱۲ ) زیرا استفاده از آیات مفاهیم قرآنی علاوه براینکه بر جزالت و فصاحت کلام می افزاید ، آرایش لفظی و معنوی را نیز به دنبال دارد . بنابراین شعرا و نویسندگان به شیوه های مختلفی از آیات و مفاهیم قرآنی تاثیر پذیرفته اند . خواجه عبدالله انصاری از اکابر دوران فقهای زمان و مفسران بزرگ قرآن در قرن پنجم هجری دارای آثار متعددی از جمله صد میدان، انوار التحقیق منازل السائرین و….. می باشد . کتاب بی مثال مناجات نامه ی اوعرصه ی جولان مفاهیم بلند قرآنی است که جمله ای از این کتاب دلنشین و کلام آتشین می تواند در اعماق وجود انسان نفوذ کند و او را از ورطه ی نابودی بیرون کشد . لذا با توجه به این که کتاب مناجات نامه مملو و مشهون از مفاهیم قرآنی است که به صورت آشکارا و پنهان در کلام خواجه به کار رفته است . مطالعه زیبا شناسی قرآن می تواند  نشان دهنده زیبایی اثر مناجات نامه باشد . اینک به نمونه ای از تاثیرپذیری گزارشی و الهامی از قرآن در مناجات نامه این پیر روشن ضمیر می پردازیم:

الف ) «خداوندا ! یادت چون کنم ، که خود در یادی و رهی را از فراموشی فریادی ، یادی و یادگاری و در یافتن خود یاری »

که برگرفته آیه ی۱۵۲ سوره ی مبارکه ی بقره به شیوه الهامی است : «فاذکُرونی اذکرکُم وَاشکروا لی و لاتکفُرُوِن».

ترجمه:« پس مرا یاد کنید تا من شما را یاد کنم و مرا سپاس دارید و در من ناسپاس نباشید و کفران نعمت نکنید . »

خواجه هرات در تفسیر آن می افزاید :

« این است یاد دوست مهربان ، آسایش دل و غذای جان ، یاد او گوی است و انسش چوگان ، گل او سوز و شناسایی بوستان ، این نه یاد زبان است که تو دانی ، که آن در درون جان است … »

ب ) « الهی ! تو دوستان را به خصمان می نمایی ، درویشان را به غم و اندوهان می دهی ، بیمار کنی و خود درمان کنی . از خاک ، آدم کنی و با وی چندان احساس کنی ، سعادتش بر سر دیوان کنی و به فردوس او را مهمان کنی »

بر گرفته از آیه ی شریفه ی۲۶ از سوره ی مبارکه ی الحجر به شیوه گزارشی است:« وَلقد خلقنا الانسان من صلصال من حماء مسنونِ »

ترجمه : « ما انسان را از سفال خام و گل خشک و سیاه ( = گل لجن بویناک ) آفریدیم . »

در تفسیر آن خواجه ی هرات می افزاید :

« خداوند آدم را از پنج چیز آفرید : از گل و آب و آتش و روشنایی و باد . و حکمت آن در این است که خداوند همهی خلق را از یک جنسی آفرید : فرشتگان را از نور ، جن را از نار ، و مرغان را از باد و آب ، حشرات را از خاک آفرید ؛ و خلق دریا را از آب و هریک را از جنسی مفرد ؛ و جدا خلق کرد و آدم را از همه ی این اجناس آفرید و او را تکریم و تشریف داد تا به همه ی مخلوق خداوند و فضیلت و برتری داشته باشد ؛ و همه را مسخّر او گردانید ، تا او بر همه مسلّط باشد و … »

 ۲-۱   مختصری در باب قرآن مجید

«قرآن مجید کتاب دینی ماست ، معانی و مفاهیم آن در طول ۱۴ قرن از جهات مختلف در حیات فردی و اجتماعی ، تأثیر پنهان و آشکارنهاده است. چنانچه امروزه نمی توان جنبه ای از جنبه های گوناگون زندگی مسلمانان را یاد کرد که قرآن مجید و معانی والای آن به نحو مستقیم و غیرمستقیم، در آن تأثیری نداشته باشد و هر کس در این باره تأملی بسزا کرده باشد و عناد نورزد، بدرستی این عقیده اقرار می دهد. یکی دیگر از بارزترین موارد این تأثیر سروده های شاعران و نویسندگان و دبیران است. هر ملّتی به سرمایه هایی اعم از مادی و معنوی می نازد و یکی از سرمایه های جاودانه ما و افتخار آمیز ما ایرانیان نیز سروده های شاعران و سخنوران و نوشته های دبیران و نویسندگان و متکلمان ایرانی مسلمان است که بسیاری از ابیات و عبارات این بزرگان را « اشاره »، « تلمیح »، « اقتباس »، « تضمین » …. تشکیل می دهد» (حلبی،۱۳۸۹ :۱).

۲-۲ ) تأثیر قرآن بر فرهنگ بشری

«تأثیر زبان عربی به فارسی از قبیل داد و ستد معمولی زبان ها نیست که به دلیل ماهیّت قوی زبان عربی در برخورد با زبان فارسی رخ داده باشد زیرا زبان عربی زبان اقوامی بود که از هر حیث پایین تر از فارسی زبانان بودند بلکه عامل آن را می توان قرآن و فرهنگ اسلامی دانست که شعاع نور آن ابتدا اعراب و پس از آن زبان احیاء شده عربی را زیرپوشش گرفت به گونه ای که بسیاری از زبان ها در برابر این زبان صحنه را ترک کردند.

بنابراین آنچه زبان عربی را گسترش داد، ناشی از ویژگی های زبان عربی نبود بلکه پشتوانه فرهنگی آن، تأثیر اصلی را بر دوش می کشید چه این ملّت ها و از جمله خود اعراب برای بهتر شناختن کتاب الهی تلاش کردند. زبان عربی را بهتر بشناسند.

تدوین کتابهای عمده ای درباره تفسیر قرآن و علوم بلاغی و ادبی به زبان عربی و فارسی ، نشان این رویکرد همگانی به زبان قرآن می باشد . لذا با تمام علاقه دانشمندان فارسی زبان به زبان ملّی ، به جهت فهم بیشتر قرآن و متون دینی به نگارش کتابهایی در زمینه صرف ، نحو ، لغت و علوم مربوط به زبان ادبیّات عرب همّت گماشتند»(خرمشاهی،۱۳۷۳: ۱۰-۷).

80,000 ریال – خرید

تمامی فایل های پیشینه تحقیق و پرسشنامه و مقالات مربوطه به صورت فایل دنلودی می باشند و شما به محض پرداخت آنلاین مبلغ همان لحظه قادر به دریافت فایل خواهید بود. این عملیات کاملاً خودکار بوده و توسط سیستم انجام می پذیرد. جهت پرداخت مبلغ شما به درگاه پرداخت یکی از بانک ها منتقل خواهید شد، برای پرداخت آنلاین از درگاه بانک این بانک ها، حتماً نیاز نیست که شما شماره کارت همان بانک را داشته باشید و بلکه شما میتوانید از طریق همه کارت های عضو شبکه بانکی، مبلغ  را پرداخت نمایید.

مطالب پیشنهادی:
برچسب ها : , , , , , , , , , ,
برای ثبت نظر خود کلیک کنید ...

به راهنمایی نیاز دارید؟ کلیک کنید

جستجو پیشرفته

دسته‌ها

آخرین بروز رسانی

    پنج شنبه, ۱۳ اردیبهشت , ۱۴۰۳
اولین پایگاه اینترنتی اشتراک و فروش فایلهای دیجیتال ایران
wpdesign Group طراحی و پشتیبانی سایت توسط digitaliran.ir صورت گرفته است
تمامی حقوق برایpayandaneshjo.irمحفوظ می باشد.